Cada vez que vuelvo a Les Marseillais, me encuentro con la molesta costumbre de lanzar "frat ayo" todo el tiempo.

Pincho sus expresiones y me las apropio descaradamente, y hay que decir que no siempre son fáciles de explicar a quienes me rodean fuera del contexto de los reality shows.

Afortunadamente, mis amigos de Marsella vinieron a rescatarme estableciendo un léxico de sus expresiones clave .

El léxico cosido a mano de los Marselleses

Melty reunió a Tanti, Maeva, Nacca, Greg, Paga, Kevin y Carla en una entrevista para establecer las definiciones de sus expresiones favoritas en el programa.

Me encantó ver que sabía cómo usar cada una de estas expresiones sabiamente, pero también me entristeció darme cuenta de que tal vez significaba (me refiero a QUIZÁS) que dediqué demasiado tiempo a ellas. mirar.

Las definiciones de expresiones de los Marselleses

  • Maronner : verbo que significa hacer la cabeza, enfurruñarse, ser mal jugador
  • Cosido a mano : adjetivo para significar belleza, hermosos acabados, minuciosidad.
  • Un waï : nombre que significa burdel de monstruos, una raqueta
  • Un cansado : nombre que significa un viejo, un empate, un fracaso
  • Peuchère : adjetivo o nombre de alguien que sufre , que causa dolor.
  • Laziz : proviene del árabe La3ziz que significa "mi preciosa", pero entre los marselleses, es un apodo cariñoso que se acerca a "fraté".
  • Rhéné : proviene de khenez en árabe, adjetivo que significa "de mala calidad"
  • Emboucaner : verbo que significa confundir, manipular.

El marsellés: la etimología de "skifetch" finalmente desvelada

Si la mayoría de las expresiones de los marselleses son expresiones originarias de la ciudad foceana, algunas provienen directamente de la imaginación de los candidatos de los reality shows.

Así que le doy el premio a la creatividad a Greg, que durante varias temporadas ha estado usando “skifetch” aquí, “skatoufatch” allá , sin que yo pudiera encontrar el origen de esta palabra en ninguna parte.

Bueno, me parece que esto es perfectamente normal, ya que fue él quien lo inventó.

Cuando Paga lo hubiera llamado "chkaoulade", Greg habría destellado la expresión con el deseo de crear una propia.

Paga le habría dado el desafío de inventarlo en 3 segundos, y Greg habría lanzado "skifetch".

Luego, decide rechazarlo en "skatoufatch" para mezclar "chkaoulade" y "skifetch". Nació la leyenda.

En cuanto a su definición, skifetch es simplemente un insulto lo que significa que la persona atacada es nula, falsa .

Un misterio menos que aclarar.

¡Gracias, los marselleses, por dar vida a la lengua francesa!

Entradas Populares