Hay libros que te envuelven en un ambiente tan especial que al cerrarlos tienes la impresión de que te están siguiendo.

Este es el caso de la novela Inseparable de Sarah Crossan, publicada por las ediciones Rageot y traducida por Clémentine Beauvais.

Inseparable, una novela sobre dos hermanas siamesas

Inseparable cuenta la historia de las hermanas Tippi y Grace, que son siameses.

Dos personalidades comparten el mismo cuerpo en una complicidad fusional constreñida por la naturaleza, pero que parece plantear un problema más a las otras que a las hermanas, que no imaginan y no quieren que la vida sea de otra manera.

Pero la familia de Tippi y Grace tiene problemas económicos. Luego, las niñas se ven obligadas a dejar sus lecciones privadas y regresar a la escuela ... por primera vez.

Ser hermanas siamesas en la sociedad actual

Tippi y Grace deben enfrentarse, a veces curiosos, a veces disgustados, en cualquier caso muy presentes e insistentes.

Y todo esto, lo vivimos en la intimidación más intensa ya que es Grace quien nos cuenta en primera persona su vida cotidiana, su vida cotidiana.

Sus vidas gobiernan también la de sus padres, en confusión, la de su hermana pequeña, que no puede recibir toda la atención que se merece, y la de Yasmeen y Jon, sus amigos del instituto, también excluidos. por la Sociedad.

Si este panorama pinta un cuadro lúgubre, ¡ no hay duda en esta novela de ser decepcionado por todo eso!

Inseparable cuenta varias historias en una misma trama, y ​​son sobre todo historias de amor: entre dos hermanas, dentro de una familia debilitada pero unida, entre marginados rechazados y entre dos jóvenes que no son favorecidos por los códigos de la sociedad. no.

Una historia atípica que resuena en sí misma

Inseparable es una novela que sale de su zona de confort como lector: es un tema atípico y cautivador que el de las hermanas siamesas , que nos sumerge en una fascinación casi voyeurista.

Por la introspección que se realiza a lo largo de las páginas, nos acercamos a los pensamientos, alegrías, tristezas, alivios y molestias de Grace, los de cualquier joven.

Este es el talento de esta novela: la vida diaria de Grace y Tippi se vuelve cada vez menos extraordinaria, nos sentimos menos instructivos al leerla y nos las arreglamos más simplemente para identificarnos con lo que están pasando.

Leer esta novela es una experiencia especial, humanamente fuerte.

Además, no pretende de ninguna manera preservarnos en nuestras emociones y entrega su realidad incluso cuando es violenta, cruda. A esto también se le puede culpar por la falta de sutileza de esta obra en su trama, que en ocasiones requiere grandes zuecos para continuar su historia.

Escritura sensible lo más cercana posible a las emociones

La novela está escrita en verso libre y las palabras fluyen como un pequeño arroyo. Si la forma no tiene una gran influencia en el contenido (a diferencia de la increíble novela Songe à la Douce, cuyo autor es el traductor de Inseparable), permite una lectura fluida y un flujo de expresión de emociones.

El libro viene a jugar con nuestros sentimientos, a veces nos pone los nervios de punta, y es muy satisfactorio decir que unas pocas palabras escritas en un papel logran hacernos sentir tanto.

Salimos de esta lectura quizás más realmente iguales, un poco retorcidos, pero con un innegable deseo de vivir y de aceptarse a uno mismo.

Para obtener la novela, vaya a Place des libraires o Amazon.

Entradas Populares