Artículo publicado originalmente el 2 de septiembre de 2021

El controvertido video musical de Robin Thicke, Blurred Lines, no es su primera parodia. En reacción a sus mujeres casi desnudas bailando alrededor de hombres vestidos, un video ya había invertido los roles.

Esta vez fueron los estudiantes de derecho de Nueva Zelanda quienes se apegaron a ella, cambiando también la letra por una versión más feminista . Aquí está su traducción.

La traducción de las falsas líneas borrosas

Con el título Defined Lines, o "líneas definidas", la versión de Adelaide Dunn, Zoe Ellwood y Olivia Lubbock se opone a las "líneas difusas" de Thicke.

Subido el viernes por la noche, el video fue censurado por Youtube esta mañana. "Se suponía que iba a ser un boceto de comedia y el hecho de que fuera retirado es un doble rasero enorme", dijo Olivia Lubbock indignada.

De hecho, YouTube había censurado solo una de las dos versiones del clip de Robin Thicke, aquella en la que los bailarines estaban casi desnudos.

¡Aquí está el video en cuestión, con la traducción de la letra a continuación!

¡Todas las reacciones lo cierran!

Hombre, será mejor que dejes ir tus formas sexistas
Así que escucha nuestro manifiesto de la era moderna
Es hora de sacudir los
límites masculinos
Porque no queremos
meternos contigo

Crees que eres tan hábil
Déjame macularte
Porque tu preciosa polla
No puede vencer mi vibrador
Sentimos la frustración
De toda la explotación
Prepárate para la castración

Entonces podemos enviar a este mundo de hombres a follarse unos a otros
Con toda la mierda Las
chicas no lo merecen
Y es por eso que lo dejamos ir
No somos 'buenas chicas'
Somos educadas
Inteligentes y sarcásticas
No el cabrón el plastico

Mira, hombre,
si quieres ser un cerdo
. No me molestes.
No puedes tocarme. ¡
Es un crimen sexual!
Sí, no queremos eso.
Es falócrata
¡Eres tan reactivo!

Lo que ves en la tele
no es igualdad
Es
pura misoginia ¡No quiero que te corras en mi cara!

¿Crees que eres jodidamente bueno?
¿Quieres "abrazarme"? *
¿No quieres decir que quieres follarme?

Una cosa te pregunto:
No asumas que todos queremos follar
Tienes que respetarme si quieres que sea tu chica
No queremos (matorrales) **, no, no lo aprobamos

Se necesita una inversión de roles universal
Realmente, no una repetición
Nos resistiremos a todos los roles de género Es
hora de liberar la misoginia
Poner la explotación bajo vigilancia

Es hora de que veas nuestra liberación
Hay más en la vida que la penetración
y la discriminación sexual
Así que esta noche

Que iluminan
nuestros derechos civiles
Nos resistimos a la falocracia
Ganamos la lucha

¡Porque tienes la buena vida, parece un montaje
tuyo y tus amigos imitando a Entourage!
Pero no somos las perras que hacemos tus quehaceres domésticos
Que te hacen un bocadillo cuando estamos a cuatro patas

De la historia a su propia historia
Sé que tienes opiniones con las que no estamos de acuerdo.
Debo llamar a mi hermana Juana de Arco,
hacer un pastel feminista, María Antonieta.
Sí, chicos, tenemos espías

Sé que todo lo que quieres hacer es embarazar
Pero aparta la mirada de mis muslos,
Nunca le digas a una 'perra' que necesita perder una talla
.
Enséñame tus barras de chocolate
¿Quieres un billete de metro?
Es mejor que te drogues

Me disculpo si crees que mis lombrices son insensibles.
Dime, ¿cómo se siente ser acosado verbalmente?

Para que podamos joder el mundo de este
hombreCon toda la mierdaLas
chicas no se lo merecenY
es por eso que lo dejamos ir

No somos "buenas chicas"
Somos educadas
Inteligentes y sarcásticas
Sin puto plástico

Mira, hombre,
si quieres ser un cerdo
. No me molestes.
No puedes tocarme. ¡
Es un crimen sexual!

Sí, no queremos eso.
Es falócrata
¡Eres tan reactivo!

* "Hug me" en inglés, referencia a la canción original ("¿quieres abrazarme?")
** No entendimos qué significaba el término "scrubs" aquí, ¡aviso a los bilingües!
*** "líneas" en la versión original: por lo tanto, hay un doble significado con "líneas definidas / borrosas"

Todo esto, obviamente, no habría sucedido si todos se hubieran tomado el tiempo de ver la explicación de Natoo, que muestra que el sexismo no tiene nada que ver con eso.

Y tú, ¿prefieres esta funda a la original? ¿Ya estás balanceando tus caderas sobre él?

Entradas Populares